Серия не просмотрена
Бог, ты есть? Это я, Дин Винчестер
Are You There, God? It's Me, Dean Winchester
Осторожно, возможны спойлеры!
Обсуждение серии
Trulyalyana
Заслуженный зритель |
Заслуженный зритель |
19 января 2011 в 18:33:36
[quote="FlashStyle"]По поводу ошибок в переводе, да конечно присутствуют. Но не забывайте, что это дублирование, поэтому укладчик обрабатывает текст для того, чтобы фразы совпадали по длине с оригинальными и ложились на артикуляцию актёрам. Возможно поэтому страдает оригинальный смысл.[/quote]
FlashStyle, какая связь между укладкой под артикуляцию и кардинальными ошибками, когда переводится с точностью до наоборот?
Лостфильм делал дубляж 5.22 серии, вы там заметили кардинальные ошибки?
FlashStyle, какая связь между укладкой под артикуляцию и кардинальными ошибками, когда переводится с точностью до наоборот?
Лостфильм делал дубляж 5.22 серии, вы там заметили кардинальные ошибки?
Ekteleon
Заслуженный зритель
Заслуженный зритель
19 января 2011 в 20:19:46
Ошибки есть да, но дубляж Рен-Тв ждал долго. с удовольствием смотрю. Мб дальше без ошибок будет. и надеюсь что 5 сезон тоже дубляж сделают)
MaxAlien
Заслуженный зритель
Заслуженный зритель
20 января 2011 в 07:49:14
[quote="Ekteleon"]Мб дальше без ошибок будет[/quote]
Быть может, когда-нибудь свиньи летать начнут. 4-й сезон уже, наверняка, переведён и озвучен. Теперь просто показывают и никто и ничего менять не будет, на нашем ТВ давно и много плюют на зрителя.
Быть может, когда-нибудь свиньи летать начнут. 4-й сезон уже, наверняка, переведён и озвучен. Теперь просто показывают и никто и ничего менять не будет, на нашем ТВ давно и много плюют на зрителя.
Gevorg89
Заслуженный зритель |
Заслуженный зритель |
21 января 2011 в 21:41:37
[quote="FlashStyle"]По поводу ошибок в переводе, да конечно присутствуют. Но не забывайте, что это дублирование, поэтому укладчик обрабатывает текст для того, чтобы фразы совпадали по длине с оригинальными и ложились на артикуляцию актёрам. Возможно поэтому страдает оригинальный смысл.[/quote]
Это не объясняет, почему вместо "лопаты" произносят "осиный кол".
Это не объясняет, почему вместо "лопаты" произносят "осиный кол".
Gevorg89
Заслуженный зритель |
Заслуженный зритель |
21 января 2011 в 21:43:18
[quote="ARTURIUS"]а у меня счетчик скаченного и отданого не работает пожлста подскажите что делать?[/quote]
Пользуйся этим и качай сколько влезет на Жёсткий диск)
Пользуйся этим и качай сколько влезет на Жёсткий диск)
Black92Shark
Гость
Гость
12 февраля 2011 в 18:12:19
Где можно скачать этот сезон ВЕСЬ в Lostfilm-овском переводе подскажите плиз!!!!!!
Gevorg89
Заслуженный зритель |
Заслуженный зритель |
21 февраля 2011 в 21:58:22
[quote="Black92Shark"]Где можно скачать этот сезон ВЕСЬ в Lostfilm-овском переводе подскажите плиз!!!!!![/quote]
Нигде
1. ЛостФильм озвучил лишь некоторые серии
2. ЛФ овзучивает, а переводит Фаргейт
Нигде
1. ЛостФильм озвучил лишь некоторые серии
2. ЛФ овзучивает, а переводит Фаргейт
Оставьте Ваш комментарий:
Для того чтобы оставить комментарий или поставить оценку, Вы должны быть авторизованы на сайте.
Заслуженный зритель
Добавлю, что лучше подойдёт под артикуляцию Дина: "Ведж Антиллес" или "Антильский клинок"?
[color=gray]Подсказка: Дин на английском произносит ([i]сюрприз, сюрприз[/i]) - "Wedge Antilles".